Ισλανδικά – Πληροφορίες για τη Γλώσσα

Ισλανδικά – Πληροφορίες για τη Γλώσσα

Επίσημη γλώσσα Ισλανδία
Πληθυσμός που μιλάει τη γλώσσα 250 χιλιάδες
Προέλευση Μία από τις Σκανδιναβικές γλώσσες με πολλές ομοιότητες προς την αρχαία Νορβηγική, τη γλώσσα των Βίκινγκς
Αλφάβητος και Γραφή Λατινική με την προσθήκη παλαιών Ρουνικών γραμμάτων το φωνητικό “δ” και το άφωνο “ρ”. Επίσης περιλαμβάνει το Δανονορβηγικό γράμμα .

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Τα Ισλανδικά έχουν παραμείνει ουσιαστικά αμετάβλητα τα τελευταία 1000 χρόνια. Αν ένας Βίκινγκ επέστρεφε στις ακτές της Ισλανδίας στις μέρες μας δεν θα είχε καμία δυσκολία να συνομιλήσει με τους ντόπιους !

Η “ΑΝΑΚΑΛΥΨΗ” ΤΗΣ ΙΣΛΑΝΔΙΑΣ

Σύμφωνα με την ιστορία η Ισλανδία “ανακαλύφθηκε” από τους Σκανδιναβούς όταν αυτοί έπλευσαν προς τη Δύση το 850 μ.Χ. περίπου, παρ’ όλο που οι ναυτικοί γνώριζαν ήδη από τον 4ο αιώνα μ.Χ. την ύπαρξη και τη θέση της. Η ύπαρξη εγκατεστημένων ανθρώπων πριν από το 874 π.Χ. όταν ο Ingolfur Arnarson, ένας αρχηγός φυλής από την Δυτική Νορβηγία μετακινήθηκε εκεί με την οικογένειά και τους συντρόφους του, δεν ήταν γνωστή. Οι πρώτοι κάτοικοι ήρθαν από χώρες και περιοχές οι οποίες κυριαρχούνταν για αιώνες από τους Βίκινγκς. Αυτές οι περιοχές ήταν κυρίως η Νορβηγία, η Ιρλανδία, η Σκοτία, το Ορκνεϊ, τα νησιά Σέτλαντ και οι Εβρίδες. Η κυρίαρχη γλώσσα την περίοδο της εγκατάστασης ήταν η αρχαία Νορβηγική που ήταν κοινή σε όλη την Σκανδιναβία. Με την πάροδο των αιώνων αυτή η γλώσσα μετεξελίχθηκε στη σύγχρονη Ισλανδική που μιλιέται σήμερα σε όλη τη χώρα.

ΙΣΛΑΝΔΙΚΑ – ΜΙΑ ΑΓΝΗ ΓΛΩΣΣΑ

Η σύγχρονη Ισλανδική γλώσσα έχει πολλές ομοιότητες με τις άλλες Σκανδιναβικές και ειδικά με τα Νορβηγικά έτσι ώστε όλοι οι Σκανδιναβοί με μεγάλη ευκολία να μπορούν να την καταλάβουν και να την μιλήσουν . Παρ’ όλο που οι άλλες Σκανδιναβικές γλώσσες έχουν επηρεασθεί από τις γειτονικές τους η Ισλανδική έχει διατηρήσει την απλότητα του χαρακτήρα της μέσω των αιώνων. Άλλος ένας παράγοντας που κρύβεται πίσω από την αγνότητα της Ισλανδικής είναι η απουσία της χρήσης λέξεων αναφερόμενες σε σύγχρονες ιδέες και εφευρέσεις. Οι Ισλανδοί αποφεύγουν, όπου είναι δυνατόν φυσικά, να χρησιμοποιούν ξένες λέξεις και προτιμούν να τις αντικαθιστούν με εντελώς δικές τους. Για παράδειγμα η λέξη “τηλέφωνο” στα Ισλανδικά είναι ‘simi’, μια αρχαία Ισλανδική λέξη που σημαίνει “καλώδιο” ή “κλωστή”, καθώς επίσης και η λέξη “ηλεκτρικό” η οποία στα Ισλανδικά είναι ‘rafmagn’, που σημαίνει “ηλεκτροδύναμη”!

Η ΓΡΑΠΤΗ ΛΕΞΗ
Η Ισλανδική μιλιέται σήμερα μόνο στην Ισλανδία και μόνο από τους Ισλανδούς, αλλά ο κυριότερος λόγος για να μάθει κανείς Ισλανδικά είναι η εισαγωγή του στο νεφελώδη κόσμο του Μεσαιωνικού Πεζού Έπους. Η πιο σημαντική συνεισφορά της Ισλανδικής στη λογοτεχνία είναι το Μεσαιωνικό Πεζό Έπος που γράφτηκε τον 13ο αιώνα αλλά διαβάζεται μέχρι σήμερα χωρίς καμία δυσκολία. Τα περισσότερα από τα έπη θεωρούνται αληθινά ιστορικά γεγονότα σχετιζόμενα με την ανακάλυψη και αποίκηση του νησιού. Τα έπη αναπτύχθηκαν στους ειρηνικούς χρόνους που ακολούθησαν μετά την υιοθέτηση του Χριστιανισμού το 1002 μ.Χ. όταν ακόμη τα κατορθώματα των ηρώων των μεγάλων οικογενειών εγκωμιάζονταν από τους απόγονούς τους. Η απαγγελία των ιστοριών αποτελούσε ένα σημαντικό τρόπο διασκέδασης σε όλες τις συγκεντρώσεις και τις ευωχίες. Η μνήμη του απαγγέλοντος βοηθήθηκε όταν τα έπη καταγράφτηκαν και πέρασαν σε γραπτή μορφή μετά από ένα μεγάλο αριθμό προφορικών απαγγελιών. Στα έπη θα βρείτε έρωτα, δράση και … αίμα. Όπως αναφέρεται από τον Henry Rider Haggard στην εισαγωγή του “Eric Brighteyes”, που βασίζεται στο Ισλανδικό Έπος “οι άντρες των αραχνιασμένων καιρών με την ηρωική δύναμη θα αναδυθούν και θα παραστούν σε κατορθώματα αντάξια της σιδηράς εποχής που τους γέννησε. Οι γυναίκες επίσης θα βοηθήσουν να συρραφεί η ιστορία του καλού ή του κακού σύμφωνα με τα φυσικά τους χαρίσματα και τον χαρακτήρα τους. Τελικά η τραγωδία θα καλυφθεί από το θάνατο και το χρόνο, παραπετώντας μόνο λίγες λαβωμένες ασπίδες και κάποιους στοιχειωμένους τύμβους που μιλούν ακόμη γι’ αυτούς που έπαιξαν τους πρωταγωνιστικούς ρόλους”.

Τελικά….
Ίσως να εκπλαγείτε όταν μάθετε ότι οι Ισλανδές γυναίκες έχουν χειραφετηθεί εδώ και πολύ καιρό . Όταν ένα αγόρι γεννιέται και ο πατέρας του ονομάζεται, ας υποθέσουμε Haraldus, το επίθετό του θα είναι Haraldsson, (γιος του Haraldus) ενώ όταν γεννιέται μία κόρη από τον ίδιο πατέρα το επίθετό της θα είναι Haraldsdottir (κόρη του Haraldus) – και θα παραμείνει έτσι σε όλη της τη ζωή ανεξάρτητα αν θα παντρευτεί ή όχι

Add a Comment

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

xxx porn redtube